AzEnRuTr
   
 

Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu ilə Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin tərəfdaşlıq etdiyi Milli Virtual-Elektron Kitabxana. Elektron intellektual-kulturoloji portal. Azərbaycan, ingilis, rus və türkcə: milli, dünya ədəbiyyatı, bədii, tərcümə, elmi, dərslik kitablarının e-variantı, e-kitabxanaların ünvanları, yazarların bloqları, orijinal kreativ-intellektual yazılar, art-xəbərlər - hər gün yenilənən kulturoloji e-resurs


Ləqəb
Şifrə
Şifrəni unutmusunuz?     Qeydiyyat

 Xalq şairi Rəsul Rzanın saytı  Reklam, ianə və xeyriyəçilik    Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin saytı və e-nəşrləri  kitabxana.net-də reklamı

Kitab kateqoriyaları


  ◊   Yeni ədəbiyyat
  ◊   Türkcə
  ◊   İngiliscə
  ◊   Almanca
  ◊   Klassika
  ◊   Poemalar
  ◊   Ssenarilər
  ◊   Müsahibələr
  ◊   Kulturoloji
  ◊   Poeziya
  ◊   Fransa
  ◊   Almaniya
  ◊   İspaniya
  ◊   İtaliya
  ◊   Qədim Roma
  ◊   Yunanıstan
  ◊   Antik Yunan
  ◊   Finlandiya
  ◊   Norveç
  ◊   Polşa
  ◊   Serbiya
  ◊   Ukrayna
  ◊   İran
  ◊   Türk
  ◊   Fars
  ◊   İraq
  ◊   Yaponiya
  ◊   Pakistan
  ◊   Hindistan
  ◊   Koreya
  ◊   Güney Koreya
  ◊   Quzey Koreya
  ◊   Malayziya
  ◊   Çin
  ◊   Monqolustan
  ◊   İndoneziya
  ◊   İsrail
  ◊   Qədim yəhudi
  ◊   Fələstin
  ◊   Əfqanıstan
  ◊   Tacikistan
  ◊   Misir
  ◊   Qafqaz
  ◊   Gürcüstan
  ◊   Ermənistan
  ◊   Kolumbiya
  ◊   Belarus
  ◊   Moldova
  ◊   Türk Dünyası
  ◊   Türkologiya
  ◊   Türkiyə
  ◊   Nəsr
  ◊   Poeziya
  ◊   Klassika
  ◊   Qazaxıstan
  ◊   Türkmənistan
  ◊   Özbəkistan
  ◊   Qırğızıstan
  ◊   İslam
  ◊   "Qurani-Kərim"
  ◊   Bibliya
  ◊   Buddizm
  ◊   Dini polemika
  ◊   Ateizm
  ◊   Yubiley
E-kataloq:   A - B - C - Ç - D - E - Ə - F - G - H - X - İ - J - K - Q - L - M - N - O - Ö - P - R - S - Ş - T - U - Ü - V - Y - Z


"Fransız ədəbiyyatı antologiyası" III cild (XVII - XX əsrlər). Antologiyada klassik və İyirminci əsrin tanınmış Fransa yazıçılarının dəyərli əsərləri Azərbaycan dilində oxuculara çatdırılır.
Kateqoriya: Fransa
Müəllif: Bələdçi
Təsvir: "Fransız ədəbiyyatı antologiyası" III cild (XVII - XX əsrlər). Antologiyada klassik və İyirminci əsrin tanınmış Fransa yazıçılarının dəyərli əsərləri Azərbaycan dilində oxuculara çatdırılır.
Tarix: 19.05.2016 12:08 | Baxış: 723 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


Joze Saramaqo. “Seçilmiş əsərləri”. Görkəmli Portuqaliya yazıçısı Joze Saramaqonun “Seçilmiş əsərləri”nə “İsanın İncili”, “Təxirə salınmış ölüm” romanları, “İn Nomine Dei” pyesi və yazıçının Nobel nitqi daxil edilmişdir.
Kateqoriya: Avropa ədəbiyyatı
Müəllif: Joze Saramaqo
Təsvir:  Joze Saramaqo. “Seçilmiş əsərləri”. Görkəmli Portuqaliya yazıçısı Joze Saramaqonun “Seçilmiş əsərləri”nə “İsanın İncili”, “Təxirə salınmış ölüm” romanları, “İn Nomine Dei” pyesi və yazıçının Nobel nitqi daxil edilmişdir.
Tarix: 19.03.2016 22:19 | Baxış: 1058 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


"Seçilmiş əsərləri". Dünya ədəbiyyatının klassiki, Avstriya tanınmış mütəfəkkir nasiri, yəhudisoylu - almandilli yazıçı Frans Kafkanın Azərbaycan dilində dəyərli əsərlərdən ibarət kitabı... Roman, povest, hekayə, esselər...
Kateqoriya: Avropa ədəbiyyatı
Müəllif: Frans Kafka
Təsvir: Frans Kafka. "Seçilmiş əsərləri". Dünya ədəbiyyatının klassiki, Avstriya tanınmış mütəfəkkir nasiri, yəhudisoylu - almandilli yazıçının Azərbaycan dilində dəyərli əsərlərdən ibarət kitabı... Roman, povest, hekayə, esselər...
Tarix: 04.11.2014 16:39 | Baxış: 2284 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


Ann Filip. "Bir göz qırpımı". Tərcümə: Hamlet Qoca. Çox sevimli ərinin ağır xəstəliyi və ölümü Ann Filipə güclü bir təsir bağışlamışdı. O ürəyində bişmiş kədəri ustalıqla vərəqlərə köçürdü (1963) və bu hissin təbiiliyi, səmimiliyi də tez n
Kateqoriya: Fransa
Müəllif: Bələdçi
Təsvir: Ann Filip. "Bir göz qırpımı". Tərcümə: Hamlet Qoca. Əslində Ann Filipə yazıçı deməkdən söz ustası demək daha uyğundur. Çünki o yazıçı deyil, sadəcə olaraq məşhur fransız aktyoru Jerar Filipin zövcəsi idi. Çox sevimli ərinin ağır xəstəliyi və ölümü Ann Filipə güclü bir təsir bağışlamışdı. O ürəyində bişmiş kədəri ustalıqla vərəqlərə köçürdü (1963) və bu hissin təbiiliyi, səmimiliyi də tez nəzərə çarpdı. Peşəkar yazıçıların illərlə gözlədiyi şöhrəti Ann Filip bir anda qazandı.
Tarix: 28.09.2014 14:08 | Baxış: 1650 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


Umberto Eco. "Gülün adı". Umberto Eko "Qızılgülün adı" (Türk dilində). Roman. İtaliyanın dünyaşöhrətli yazıçı-mütəfəkkirinin ən məşhur romanı. Avropa intellektual bədii nəsrin şah nümunələrindən biri...
Kateqoriya: İtaliya
Müəllif: Umberto Eko
Təsvir: Umberto Eco. "Gülün adı". Umberto Eko "Qızılgülün adı" (Türk dilində). Roman. İtaliyanın dünyaşöhrətli yazıçı-mütəfəkkirinin ən məşhur romanı. Avropa intellektual bədii nəsrin şah nümunələrindən biri...
Tarix: 27.09.2014 23:39 | Baxış: 2012 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


İ.V.Höte, H.Hayne lirikası və Hötenin “Qərb-Şərq Divanı”ndan poetik nümunələr. Orijinaldan poetik çevirmələr - alman dilindən tərcümə edən: Ələkbər Qubatov
Kateqoriya: Almaniya
Müəllif: Bələdçi
Təsvir: İ.V.Höte, H.Hayne lirikası və Hötenin “Qərb-Şərq Divanı”ndan poetik nümunələr. Orijinaldan poetik çevirmələr - alman dilindən tərcümə edən: Ələkbər Qubatov
Tarix: 17.04.2014 19:45 | Baxış: 2600 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


Roald Dal. "Qurbanlıq quzu". Norveç mənşəli İngilis populyar yazıçısının Azərbaycan dilində novellası. İngilis dilindən tərcümə edən: Lalə Balabəyova
Kateqoriya: Böyük Britaniya - İngiltərə
Müəllif: Bələdçi
Təsvir: Roald Dal. "Qurbanlıq quzu". Norveç mənşəli İngilis populyar yazıçısının Azərbaycan dilində novellası. İngilis dilindən tərcümə edən: Lalə Balabəyova
Tarix: 17.03.2014 14:06 | Baxış: 1526 | Müəllif: Lalə | Ətraflı


Somerset Moem. "Həyati hadisələr". İngilis klassikindən ana dilimizdə maraqlı bir hekayə. Orijinaldan - ingilis dilindən tərcümə edən: Səfər İsgəndərli
Kateqoriya: Böyük Britaniya - İngiltərə
Müəllif: Uilyam Somerst Moem
Təsvir: Somerset Moem. "Həyati hadisələr". İngilis klassikindən ana dilimizdə maraqlı bir hekayə. Orijinaldan - ingilis dilindən tərcümə edən: Səfər İsgəndərli
Tarix: 17.03.2014 13:56 | Baxış: 1974 | Müəllif: Lalə | Ətraflı


"Xəyanət". (Doqquz pərdəli pyes). İngilis dilindən tərcümə edən: Xəyalə Məmmədova. Nobel mükafatçısı, Böyük Britaniya yazıçısı - dramaturqu, yəhudiəsilli Harold Pinterin azərbaycancaya çevrilmiş növbəti pyesini təqdim edirik...
Kateqoriya: Böyük Britaniya - İngiltərə
Müəllif: Harold Pitner
Təsvir: Harold Pinter. "Xəyanət". (Doqquz pərdəli pyes). İngilis dilindən tərcümə edən:  Xəyalə Məmmədova. Nobel mükafatçısı, Böyük Britaniya yazıçısı - dramaturqu, yəhudiəsilli Harold Pinterin azərbaycancaya çevrilmiş növbəti pyesini təqdim edirik... YYSQ - Milli Virtual Kitabxananın e-nəşri N 18 (147 - 2013)
Tarix: 29.10.2013 18:00 | Baxış: 2210 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


Adolf H. “Siyasi vasiyetim” - Adolf H. "Siyasi vəsiyyətim". Dünya siyasətində və tarixində ən qanlı iz buraxmış kitablardan biri, türk dilinə tərcümədə...
Kateqoriya: Almaniya
Müəllif: Bələdçi
Təsvir: Adolf H. “Siyasi vasiyetim” - Adolf H. "Siyasi vəsiyyətim". Dünya siyasətində və tarixində ən qanlı iz buraxmış kitablardan biri, türk dilinə tərcümədə...
Tarix: 28.08.2013 00:32 | Baxış: 1755 | Müəllif: Nicat Kamal | Ətraflı


Franz Kafka. "Sevgili Milena". Mektuplar". Frans Kafka. "Sevgili Milena". Məktublar". Dünya modern ədəbiyyatının görkəmlü nümayəndəsinin epistolyar janrda qələmə aldıqlarından nümunələr. Türk dilində.
Kateqoriya: Avropa ədəbiyyatı
Müəllif: Frans Kafka
Təsvir: Franz Kafka. "Sevgili Milena". Mektuplar". Frans Kafka. "Sevgili Milena". Məktublar". Dünya modern ədəbiyyatının görkəmlü nümayəndəsinin epistolyar janrda qələmə aldıqlarından nümunələr. Türk dilində.
Tarix: 24.08.2013 00:44 | Baxış: 1858 | Müəllif: Nicat Kamal | Ətraflı


Emile Zola. “Germinal” - Emil Zolya. "Jeriminal". Fransa ədəbiyyatının patriarx nasirindən inqilabi bir roman... Əsər türk dilində tərcümədə verilib...
Kateqoriya: Fransa
Müəllif: Emil Zolya
Təsvir: Emile Zola. “Germinal” - Emil Zolya. "Jeriminal". Fransa ədəbiyyatının patriarx nasirindən inqilabi bir roman... Əsər türk dilində tərcümədə verilib...
Tarix: 24.08.2013 00:41 | Baxış: 1727 | Müəllif: Nicat Kamal | Ətraflı


"Viktoriya stansiyası" (pyes). YYSQ və kitabxana.net portalının birgə - “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihə N 14 (18 - 2013) İngiliscədən tərcümə: Xəyalə Məmmədova
Kateqoriya: Böyük Britaniya - İngiltərə
Müəllif: Harold Pitner
Təsvir:   Harold Pinter. "Viktoriya stansiyası" (pyes). YYSQ və kitabxana.net portalının birgə - “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihə N 14 (18 - 2013) İngiliscədən tərcümə: Xəyalə Məmmədova...  
Tarix: 30.01.2013 22:47 | Baxış: 1911 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


Harold Pinter. Axşam məktəbi. Nobel mükafatçısı Harold Pinterin pyesir. Tərcümə: Ülkər Nəsibbəyli. YYSQ və kitabxana.net portalının birgə - “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihə N 12 (132 - 2012
Kateqoriya: Böyük Britaniya - İngiltərə
Müəllif: Harold Pitner
Təsvir: Harold Pinter. Axşam məktəbi. Nobel mükafatçısı Harold Pinterin pyesir. Tərcümə: Ülkər Nəsibbəyli. YYSQ və kitabxana.net portalının birgə - “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihə N 11 (132 - 2012  
Tarix: 23.11.2012 17:16 | Baxış: 2139 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


"Cırtdanlar” – Nobel mükafatçısı Harold Pinterin əsəridir. Romanda müharibədən sonra Londonda yaşayan üç cavan oğlan və bir qızın mürəkkəb münasibətlərindən söhbət açılır. Tərcümə: İlqar Əlfioğlu.Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” N 09
Kateqoriya: Böyük Britaniya - İngiltərə
Müəllif: Harold Pitner
Təsvir: Harold Pinter. "Cırtdanlar” – Nobel mükafatçısı Harold Pinterin əsəridir. Romanda müharibədən sonra Londonda yaşayan üç cavan oğlan və bir qızın mürəkkəb münasibətlərindən söhbət açılır. Tərcümə: İlqar Əlfioğlu. "Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” N 09. Yazar barədə məlumatlar.    
Tarix: 07.11.2012 22:42 | Baxış: 2400 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


“Ürəkbulanma” (roman). “Nə üçün mən Nobel mükafatından imtina etdim?” Nobe nitqi. "Divar" (hekayə). Görkəmli fransız yazıçısı, filosofu Jan Pol Sartr 1964-cü ildə Ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatından imtina edib.
Kateqoriya: Fransa
Müəllif: Jan-Pol Sartr
Təsvir: Jan Pol Sartr: “Ürəkbulanma” (roman). “Nə üçün mən Nobel mükafatından imtina etdim” Nobe nitqi.Görkəmli fransız yazıçısı, filosofu Jan Pol Sartr (1905-1980) "Divar", "Otaq" kimi məşhur əsərlərin müəllifidir. Sartr 1964-cü ildə Ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatına layiq görülmüş, amma mükafatdan imtina etmişdi. 
Tarix: 30.10.2012 10:48 | Baxış: 3221 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


"Seçilmiş əsərlər". Azərbaycan oxucusuna təqdim olunan bu kitaba Antik yunan ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsinin "Zəncirlənmiş Prometey", "Aqamemnon", "Xoeforlar" və "Emenidlər" faciələri daxildir
Kateqoriya: Antik Yunan
Müəllif: Esxil
Təsvir: Esxil. "Seçilmiş əsərləri". Çağdaş Azərbaycan oxucusuna ana dilində təqdim olunan bu kitaba Antik yunan ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi Esxilin "Zəncirlənmiş Prometey", "Aqamemnon", "Xoeforlar" və "Emenidlər" faciələri daxil edilmişdir.
Tarix: 25.09.2012 10:40 | Baxış: 3993 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


"Maqbet". İngilis dilindən tərcümə: Sabir Mustafa. Dünya ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsinin dəyərli dram əsəri: ana dilimizdə... “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihəsi çərçivəsində... www.kitabxana.net
Kateqoriya: Böyük Britaniya - İngiltərə
Müəllif: Vilyam Şekspir
Təsvir: Vilyam Şekspir. "Maqbet".  İngilis dilindən tərcümə edəni: Sabir Mustafa. Dünya ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsinin dəyərli dram əsəri: ana dilimizdə... “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihəsi çərçivəsində... www.kitabxana.net - Milli Virtual Kitabxananın təqdimatında...
Tarix: 30.08.2012 22:54 | Baxış: 2797 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


"Yalnız Həqiqət" (Nekrasov). Önsözün müəllifi və çevirəni: Elçin. Fransa və dünya ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsinin çox maraqlı pyesi ilk dəfə ana dilimizdə... “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihə
Kateqoriya: Fransa
Müəllif: Jan-Pol Sartr
Təsvir: Jan-Pol Sartr. "YALNIZ HƏQİQƏT" (Nekrasov). Səkkiz şəkildən ibarət pyes. Çevirəni: Elçin. Fransa və dünya ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsinin çox maraqlı pyesi ilk dəfə ana dilimizdə... “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihəsi
Tarix: 09.08.2012 23:43 | Baxış: 2672 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


“Məhkəmə” (roman). Almanca çevirəni: Vilayət Hacıyev. Dünya ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsinin çox maraqlı romanı ilk dəfə ana dilimizdə... “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihə...
Kateqoriya: Avropa ədəbiyyatı
Müəllif: Frans Kafka
Təsvir: Frans Kafka. “Məhkəmə” (roman). Almanca çevirəni:  Vilayət Hacıyev. Dünya ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsinin çox maraqlı romanı ilk dəfə ana dilimizdə... “Orijinaldan bədii-filoloji tərcümələr” Kulturoloji-Tərcümə Layihə...
Tarix: 06.08.2012 19:08 | Baxış: 3297 | Müəllif: Ayxan Ebilli | Ətraflı


1 2 3 4 5


© 2009-2016. www.Kitabxana.net - Milli Virtual-Elektron Kitabxana. Portalın materiallarından istifadə zamanı www.Kitabxana.net-ə istinad etmək, müvafiq e-keçidin qoyulması vacibdir: e-kitab, əsər, yazı, şəkil və başqa materiallardan yararlanda onların surətini çıxarmaq üçün portal qurucularından, eləcə də müəlliflərdən icazə alınmalıdır. İznsiz materiallardan kommersiya məqsədilə istifadə qadağandır. "Müəllif və əlaqəli hüquqlar haqqında Azərbaycan Respublikasının qanunu", eləcə də Beynəlxalq saziş və hüquqi sənədlərlə tənzimlənməyən əsərlər, digər materiallar Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 və GFDL lisenziyaları şərtləri əsasında - dərcinə razılıq bildirildiyinə görə - yayımlanır. P.S. Reklam və bildirişlər sosial xarakterlidir.

Netty2013 Winner